TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1988-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing Patterns
  • Applications of Automation
CONT

The vacuum hold-down system compressed the material and locks it in place to ensure accurate high ply cutting.

Terme(s)-clé(s)
  • vacuum hold-down system

Français

Domaine(s)
  • Patrons (Couture)
  • Automatisation et applications
CONT

Le système de fixation de la matière par dépression comprime la matière (tissu dans la confection) et la tient en place pour le découpage précis d'un nombre élevé de plis.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1999-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Computers and Calculators

Français

Domaine(s)
  • Ordinateurs et calculateurs
CONT

Les logiciels de classe 1 [...] conviennent bien pour la gestion de la documentation de petites unités disposant d'un micro-ordinateur monoposte à disquettes.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2010-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Electromagnetism

Français

Domaine(s)
  • Électromagnétisme
OBS

énergie hydraulique.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2000-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sociology of the Family
OBS

Published in 1999 by the Applied Research Branch, Human Resources Development Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Mediating Factors in Child Development Outcomes
  • Children in Lone-Parent Families

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sociologie de la famille
OBS

Publié en 1999 par la Direction générale de la recherche appliquée, Développement des ressources humaines Canada.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1995-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Marketing
Terme(s)-clé(s)
  • Asia-Pacific Marketing Programme Medium-Term Business Plan

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Commercialisation

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1999-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

To deliver a rock with the intention of putting it in the house, close to the tee line, and behind a team's guard by curling around it, and without moving or putting out an opponent's rock on the play.

OBS

draw (noun): A rock that is delivered in such a way that it comes to lay in the house, close to the tee line; the positioning, in the house, close to the tee line, of a delivered rock that did not touch another rock along the way nor have put out an opponent's rock before coming to rest.

OBS

guard (noun): A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Lancer une pierre avec l'intention de la placer dans la maison, près de la ligne du T, et derrière une garde qu'elle aura contournée et sans avoir déplacé ou sorti une pierre adverse sur le jeu.

OBS

placement; lancer de placement : Pierre lancée qui s'immobilise dans la maison, près de la ligne du T; lancer qui positionne une pierre dans la maison sans qu'elle ne touche une autre pierre en route ni ne sorte une pierre adverse avant de parvenir à s'immobiliser.

OBS

garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1994-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Commercial Fishing

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Pêche commerciale
OBS

Titre d'une formule (ministère des Pêches et des Océans).

OBS

Source : R. Whitehead (ministère des Pêches et des Océans).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2016-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Parasitoses
  • The Lungs
Universal entry(ies)
A06.5
code de système de classement, voir observation
OBS

A06.5: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

Terme(s)-clé(s)
  • amoebic abscess of lung
  • amebic lung abscess
  • amebic abscess of lung

Français

Domaine(s)
  • Parasitoses
  • Poumons
Entrée(s) universelle(s)
A06.5
code de système de classement, voir observation
OBS

A06.5 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2001-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Law
OBS

That has caused injury.

Français

Domaine(s)
  • Droit du travail

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2017-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • Animal Diseases
  • Nervous System
Universal entry(ies)
A83.1
code de système de classement, voir observation
CONT

Western equine encephalitis (WEE) is spread primarily by the vector mosquito Culex tarsalis. ... WEE is a summertime infection found in the Western United States, and it is more common in rural areas.

OBS

A83.1: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

Français

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Maladies des animaux
  • Système nerveux
Entrée(s) universelle(s)
A83.1
code de système de classement, voir observation
DEF

Encéphalite due à un arbovirus (qui affecte principalement les chevaux) endémique dans les régions occidentales et centrales de l'Amérique du Nord.

OBS

A83.1 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades víricas
  • Enfermedades de los animales
  • Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es)
A83.1
code de système de classement, voir observation
Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :